Феминиум

Феминистическая фантастика. Что это такое? Фантастика о женщинах? Фантастика, пропагандирующая идеи феминизма? Фантастика, которая идеи феминизма рассматривает, вертит их так и сяк, придумывает утопии и антиутопии на тему, протестует и соглашается, возмущается и сострадает?

Составитель Далия Трускиновская обозначила идею сборника «ФЕМИНИУМ» просто: феминистическая фантастика это фантастика, действующие и претерпевающие различные приключения герои которой – женщины. «В обычной фантастике звездолет ведет мужчина, в феминистической - женщина». Что же, так бывает и в жизни, и такое действительно интересно почитать. И мужчинам и женщинам. Недаром в западных коммерческих фантастических сериалах довольно часто мелькают женщины-воительницы, женщины – командиры звездолетов и космических станций, женщины-маги. В русской фантастике тоже женщин-героев хватает (вспомнить хотя бы ведьму Вольху) но, однако, еще не настолько. Тем более интересно почитать подобный сборник. Впрочем, в его состав входят и феминистические рассказы в более узком смысле слова. Рассказы, которые касаются самой идеи феминизма и вертят его и так и сяк, на тот лад и на этот. Но, и это радует, грубой пропаганды, в какую бы то ни было сторону – нет.

И, наконец, еще один дополнительный бонус для читателей – возможность погадать на кофейной гуще. Мужчина или женщина автор того или иного текста? Все авторы (за исключением Людмилы Козинец) публикуются под псевдонимами. Женскими. Можно ли понять, кто там настоящая дама, а кто нет? Авторов-мужчин и авторов-женщин в сборнике примерно поровну.

Пожалуй, более всего мне понравилась повесть «Араукана». Прочиталось бы на одном дыхании, если бы в какой-то момент я не начала старательно тормозить сама себя – дабы растянуть удовольствие.

Тормозилась я, однако, с некоторым трудом, как престарелый грузовик на обледенелой дороге. Каждую минуту хотелось узнать, что же там будет дальше; и даже тогда, когда в тексте вроде бы ничего особенного не происходило. Но и это «ничего особенного» регулярно и совершенно неожиданно взрывалось резкой переменой событий.

Я бы обозначила этот текст как «магический детектив». По идее, в магическом детективе, в отличие от обыкновенного, читатель не может найти разгадку, но в этом, думаю, сделать такое возможно ... теоретически. Мне, правда, найти разгадку самостоятельно не удалось. Однако и магия, и альтернативная история взяты не с потолка, а подчиняются хотя и своей, но довольно жесткой логике, так что погадать над детективом можно.

Надо сказать, что автор очень хорошо разбирается в материале. И в истории Чили, и в магических представлениях индейцев, и в древней истории Геродота, и еще во многих других вещах. Поэтому текст выглядит весьма оригинальным и своеобычным, а отнюдь не сделанным под одну копирку, как многие современные фэнтезийные тексты. Это понятно - ведь ничто не может сравниться с реальной историей и настоящей мифологией. В отличие от собственной фантазии, это вещи неисчерпаемые. И если их знать и на них опираться, то (при наличии таланта, разумеется) поневоле напишешь нечто оригинальное.

Если же опираться только на один (действительно гениальный) «Властелин Колец», то результат, скорее всего, будет иным.

---

На втором месте для меня находится рассказ «Четыре судьбы Шикибу». А может быть и не на втором, а рядом, я сомневаюсь. Впрочем, когда речь идет о действительно классных текстах, сравнительные характеристики «больше» - «меньше», «место первое» - «место второе» более чем условны. Я прочитала их – и этого достаточно. Тем или иным образом эти тексты вошли в меня и там остались.

«Четыре судьбы Шикибу» написаны очень красиво и поэтично, но в тоже время описания и не мешают развитию действия. Японский антураж сейчас уже, кажется, довольно обычен для русской фантастики, но, по-моему, еще никто не собрался описать японских женщин – ныряльщиц за жемчугом, ама.

"У нас здесь, на Тойдо, земли слишком неплодородны. Люди кормятся морем и, я полагаю, знают все о нем. Эти амы, женщины моря, все равно, что воины, — каждый день они сражаются с морем и побеждают его".

Порадовал также и артефакт - жемчужина Унэмэ. Это не очередной клон Кольца Всевластия – потрясающе описанного Толкином, разумеется, да сколько ж можно.

Это нечто иное.

Рассказ необычен – и это на мой читательский вкус очень хорошо.

А еще в рассказе есть опасности, приключения и четыре варианта судьбы. Интересно посмотреть на разные развилки судьбы человека, верно?

Конец этой истории очень необычен. Очень. Хочется даже сказать – нелеп. То есть, это первое что ты думаешь, когда читаешь развязку и... тут же понимаешь, что твои ощущения не в ладу с твоей логикой. Логика говорит - нелепо, ощущения - без колебания протестуют. Нет там никакой нелепости. Никакой. Это, может быть, не единственно возможное, но вполне естественное развитие событий. Как ни странно.

И в результате весь рассказ вместе с его странно-нелепым концом производит впечатление увиденности. Как будто бы все это было на самом деле, а автор лишь непонятным образом это узрел.

Я не хочу сказать, что в рассказе надо искать какую-то мистику, спрашивать у автора, не ловил или он глюки и так далее. Просто некоторые тексты производят впечатление вот такой «увиденности». И некоторые кажутся увиденными в большей степени, а некоторые - в меньшей.

---

Следующим в моем личном списке я бы назвала рассказ «Альфа-Чезаре».

Это антиутопия-перевертыш. Женщины работают, мужчины обслуживают их в постели, и, как правило, занимаются только домашним хозяйством (кстати, не просто так, а за деньги). За труд домашнее хозяйство, видимо, в этом обществе совсем не считается, впрочем, и мужчин за мужчин не считают тоже. Здесь они лишь низшие - гамма и омега. Альфа и бета – женщины, дочери Кошки. Мужчины, то есть, простите: гамма и омега, родились из-под пыли из ее лап.

Особи мужского пола и ведут себя соответственно – как некоторые женщины в нашем мире. «Ты совсем не уделяешь мне внимания! «Я тебе, видно, уже надоел». «Почему ты не хочешь со мной поговорить? Что значит дела, а я?» Ну и так далее. Выглядит весьма забавно и вначале кажется, что это все интересная, но совершенно не серьезная история. Читается влет и очень смешно. Но потом выясняется, что все не так и просто и рассказ серьезен. А может даже и трагичен. Но, во всяком случае, до самого конца он читается на одном дыхании.

Есть в сборнике и еще одна антиутопия в стиле матриархат. Это «И мир ее – возмездие».

Не особенно, правда, понятно, как устроена экономика в этом обществе, но, в общем, таково рода разъяснения отнюдь не обязательное условие для хорошей книжки. А так-то все ясно. Мужчины – низшие. Женщины – высшие, хозяева жизни. Еще есть институт «избранников», я бы сказала, любимцев, «петов». Некоторые высокопоставленные женщины берут себе в любовники содержантов-мужчин, берут как игрушку. Как домашнего любимца, оказывающего притом и определенные услуги. Тут становится ясно (и в дальнейшем подтверждается) что текст определенным образом импровизирует на темы, взятые из известного аниме «Клин любви». Сюжет – очень близок, правда есть и определенные изменения, довольно существенные. И пара, аналогичная Ясону Минку и Рики – гетеросексуальна.

Что ж, я бы сказала, что сама идея подобной импровизации выглядит весьма интересной и сразу же обнадеживает. На чужие сюжеты писал, к примеру, Пушкин. Пушкин, «Анжело» - Шекспир, «Мера за меру», Пушкин, «Каменный гость» – Молина, «Дон Гуан».

К тому же аниме «Клин любви» оказало определенное влияние на русскую литературу, в основном в форме так называемых «фэнфиков», и некоторые из этих «фэнфиков» на мой взгляд, прочно заняли в литературе свое место (в первую очередь, разумеется, я имею в виду фэнфики Джаксиан Танг.)

«И мир ее возмездие» до фэнфиков Джаксиан Танг все-таки не дотягивает. Однако в этом тексте многое может быть интересно.

Напряженный приключенческий и драматический сюжет. Хорошо прописанные эмоциональные сцены (вот тут у автора неполохо получились диалоги). Красивый язык. Очень красивые и поэтические описания.

Однако именно тут кроется и главный недостаток текста. Описания и впрямь весьма поэтичны и необычны, но их слишком много. И они плохо сочетаются с сюжетом. Сюжет в тексте приключенческий и острый. Погони, драки, сражения. Сюжет весьма драматичен. Это история о том, как ломают человека. Читателю хочется узнать что дальше – убежит или нет? Читателю хочется понять – что с героем: сломали его или нет? И как вышло, что его сломали? А как вышло, что сломали не до конца – ведь только что он был весь как поломанная о колено палка? Все это интересно и затрагивает читателя эмоционально, а автор между тем накручивает красивые описания природы и вещей. Они хорошо воспринимались сначала, когда дела еще не приняли столь жесткий оборот, но чем дальше, тем больше они не к месту. Сюжет требует глаголов, но автор накручивает прилагательные.

Хотя само по себе сочетание острого сюжета и множества прилагательных - идея неплохая. В свое время именно так Брюсов и написал свою «Гору Звезды» – и повесть до сих пор читается с удовольствием. Но у Брюсова прилагательных было все же поменьше, и сюжет у него не столь драматичен.

Короче говоря, автор переборщил. Но все же в тексте присутствует много интересного и занимательного, да и сама попытка написать что-то оригинальное не может не притягивать читателя.

---

Хочется так же отметить рассказ «Имидж-программа». Взаимоотношению полов и «женскому вопросу» в этом сборнике посвящены не только антиутопии. «Имидж-программа» – не антиутопия. Мир этого текста, по сути, очень похож на наш - только технилогии шагнули вперед. Хотя, разумеется, новые технологии это весьма важно, и они в любом случае меняют облик мира. Одно из неоспоримых достоинств рассказа – ощущение чужеродности, «инакости» той среды, в которой живут герои. Вроде бы ничего необычного, жена – домохозяйка, муж – преуспевающий менеджер. Но масса деталей, весьма нешаблонных, окунают читателя в нечто иное, не похожее на привычную реальность. Вроде, например, человека, который притворяется андроидом. Зачем? Да так, ничего особенного, просто реклама.

«Ай, молодца, автообменщики! — и живую рекламу себе соорудили — нам, мол, для наших клиентов даже синтета купить не жалко, и денег не потратили, и не подкопаешься. Никто не запретит низкорослому смуглокожему монголоиду носить куртку из субмагазина с логотипом ген-симс. Даже принадлежать к субкультуре псевдосинтетов никто не запретит. Какой он, кстати, национальности, интересно? Не похоже, что он специально менял внешность — такое простому заправщику не по карману. А то, что куртка в сочетании с ростом и внешностью у любого обывателя намертво ассоциируется с синтетом — так это автообменщики не виноваты».

И это только один пример, такого там много.

Постепенно рассказ сворачивает на утверждение/развенчание феминизма.

Мне показалось, что автор ближе скорее к развенчанию, но я могу ошибиться. Этим рассказ и хорош – там нет никакой агитации ни в ту, ни в другую сторону, автор предлагает читателю подумать. Развитие событий довольно неожиданное и непредсказуемое, я, по крайней мере, даже близко не догадывалась, к чему идет дело.

Не совсем, правда, уверена, в экономической оправданности описанной в рассказе ситуации, но, с другой стороны, кто может разобраться в экономике будущего?

---

Рассказ «Достойный противник».

Тут нет ни феминизма, ни антифеминизма, ни чего-либо в этом роде. Просто – главная героиня женщина. Нестандартная фантастическая придумка для завязки. Напряженный сюжет и загадка – совершенно непонятно к чему клонится дело и чем это все кончится.

Из этого рассказа, как и из предыдущего, также встает иной мир. Иной, не наш. Множество деталей обозначают для читателя это ощущение чуждости. Всякие разные планеты, всякие разные их обитатели, я уж не говорю про необычный игорный бизнес, от которого пляшет сюжет.

---

Рассказ «Нетрадиционный психоанализ».

И вновь – ни феминизма, ни антифеминизма. Просто - главная героиня женщина. Рассказ посвящен излечению этой женщины от ее фобии, от которой она страдает. Я не знаю, традиционный ли психоанализ там используется, или нетрадиционный, и какими знаниями в этой области обладает автор, но его описание воспринимается правдоподобно. Читать, как излечивают фобию не менее интересно, чем читать, как расследуют преступление, хотя, вероятно, писать о первом сложнее, чем о втором. Во всяком случае, ранее я не наталкивалась на тексты подобные этому рассказу. Если дело тут в их отсутствии, а не в моей недостаточной литературной оснащенности, то, возможно, с «Нетрадиционного психоанализа» начнется новый жанр.

---

Рассказ «Двойная игра». Традиционная фэнтези, традиционный фэнтезийный мир. Вроде бы ничего нового и особенного, но читать интересно. Самый подходящий текст чтобы взять и с удовольствием погрузиться в традиционные фэнтезийные приключения, традиционные сражения, традиционные фэнтезийные реалии. На протяжении всего рассказа внимание читателя не ослабевает. Отлично описываются боёвки, их интересно и занимательно читать, а ведь это, вроде бы самое интересное, часто оказывается и самым скучным из-за неумения автора отобразить их должным образом.

Но конец разочаровывает. Это не развязка. Ничего не выясняется, достойного финала нет. Рассказ, по сути, не рассказ, а лишь эпизод из повести или романа или же завязка романа. Не исключаю, что мы когда-нибудь прочтем этот роман.

---

Рассказ «Приз» Людмилы Козинец. Единственный рассказ, опубликованный под реальным именем автора.

Тоже довольно традиционная фэнтези, достаточно традиционный фэнтезийный мир. И относительно традиционная завязка. При всем этом рассказ читается с удовольствием и неослабным вниманием. Боёвки опять описаны весьма интересно, они глотаются с удовольствием и с азартом – так что же будет дальше? Так кто победит? Впрочем, как и весь рассказ.

Конец… неожиданен. Для меня, во всяком случае. Допускаю, что найдутся люди, которые скажут, что им было ясно все с самого начала, но лично я не ожидала ничего подобного.

Да, для меня конец был совсем неожиданен и, кроме того, он мне понравился.

---

Рассказ «Посольство принца-лебедя».

Этот рассказ, я полагаю, может быть интересен всем, но особенно – тем, кто интересуется ирландскими мифами.

Красивый язык. Много необычных деталей.

«А потом, когда ты вышла на свадьбу в обличье белой лошади, с женщиной в зеленом, сидящей у тебя на спине, я некоторое время гадал, на ком из вас я должен жениться.
— Ну да, — сказала келпи, изящно облизывая пальцы, — фоморы ж могут размножаться с кем и с чем угодно, причем так, что сразу и не придумаешь… Ты и не ведал тогда, что я могу быть обеими одновременно?»

Интересный сюжет. Красивые описания. Но описаний тут в меру, сюжет они не заслоняют.

Ну и, разумеется, Фир Болг, Туата Да Данан и так далее. Не очень многие о них пишут и не каждый день можно почитать обо всех этих интересных вещах.

Под конец не могу не упомянуть юмористические рассказы сборника.

---

«Правосудие» рассказ смешной и, пожалуй, не лишенный некого феминистического подтекста. Хотя его можно, а может даже и нужно воспринимать просто как юмор. Но кто знает, иногда бывает и так, что в шутке есть доля шутки. Да и вообще интересный вопрос – чем могли бы заниматься современные ведьмы?

---

Рассказы «Из-за острова на стрежень» и «Время для себя» это, пожалуй, просто очень смешные и веселые рассказы. Действительно очень веселые и смешные. Пока вы их читаете, хорошее настроение вам гарантировано. А вполне возможно, что и после их прочтения многие ваши проблемы покажутся вам отнюдь не такими серьезными, как они выглядели ранее. По крайней мере, на какое-то время.

Вот, пожалуй, и все, что я хотела тут сказать.

Если говорить о сборнике в целом, на мой взгляд, в нем есть рассказы интересные более и интересные менее, но, пожалуй, в той или иной степени интересны все. Можно сказать, что книжка получилась удачной.

За исключением, разумеется, предисловия издателя, в котором читателю предлагают отличить «феминистку от фантаста». Но, поскольку сборник вышел интересным, спишем эту фразу на неудачную шутку. 

©Рецензент.Ру.

Полина Липкина aka Гильрас ©Рецензент.Ру.